Frequently asked questions
Have a question? Find some answers below, or contact us on firstname.lastname@example.org
What is the difference between localization and translation?
The main difference between localization and translation is how you adapt the message to the new audience. The translation is a part of localization and means converting your content from one language to another word by word. Localization means adapting your brand to fit the target audience's cultural context. Webflow localization thus includes adjusting currency, date formats, imagery, and more.
Does Linguana work with other web builders than Webflow?
Linguana does not work with other web builders like WordPress, Shopify, and similar. To create the best user experience possible, Linguana’s translation solution specializes in Webflow only.
Why should I localize my Webflow page?
Localizing your Webflow page will help you build trust and reach a wider audience. Having a multilingual Webflow website is crucial if you want to expand beyond the local border. Localization is more than translating plain text and means adapting your brand to the cultural context. Engaging in localization will help you show that you care about customers and their needs.